Recuperar contraseña

Hervé Couton

Es ingeniero de formación. Su trabajo fotográfico se concentra, en particular, en las superficies murales y otros soportes existentes en el medio urbano utilizados por las personas que necesitan expresarse. Etiquetas, dibujos, pinturas…La ciudad se convierte en un lienzo en el que los artistas buscan dejar su impronta personal. Sus fotos se han expuesto regularmente en galerías y espacios culturales. El trabajo realizado en torno a la pintura mural de “la pinturitas” reviste un doble interés. Por un lado, refleja la creación pictórica; por otro, la necesidad espontánea de expresión que manifiestan algunas personas especiales.

Est Ingénieur de formation, son travail de photographe se concentre particulièrement sur les surfaces murales et autres supports du milieu urbain, utilisés par les hommes en besoin d’expression. Tags, dessins, peintures, la ville y est retranscrite comme une toile où laiseer son empreinte. Ses images ont régulièrement été exposées dans des galeries et des lieux institutionnels. Le travail réalisé autour de la peinture murale de “la pinturitas” rejoint le double intérêt qu’il porte à la création picturale, et au besoin d’expression spontanée qui se manifeste chez certains individus.

Is an engineer by training whose photographic portfolio principally consists of images of surface murals and other urban spaces that have been used as mediums for human expression. Hervé Couton views cities as canvases upon which many have made their marks with tags, drawings and paintings. His images have frequently been exhibited in galleries and other cultural institutions, and his work on “la pinturitas” coincides nicely with his interest in pictorial creation and the need of certain individuals for spontaneous expression.

del libro “la pinturitas”